domingo, septiembre 30, 2012

Dos poemas de Balances Parciales traducidos por Leo Moreno Pons.



Un pez en tu lengua
y un rastro de moras en tus labios
la tarde cae atónita
ante el avasallamiento de los reflectores
el martillo golpea la ventana
y ésta se queja agudamente.
No escucharán tus gritos esta noche
porque mi pasión ha derivado a las certezas.

Um peixe na tua lingua
e um traço de amoras em teus lábios
a tarde cai atordoada
à subjugação dos refletores
o martelo bate na janela
e esta queixa-se acentuadamente.
Não escutarão os teus gritos hoje à noite
Porque a minha paixão derivou para as certezas.



Te ruboricé insolente
mirándote desde mi esquina.

Mientras mis piernas tiemblan

ocultas tras la barra,
 
me hubiera gustado hablarte
decirte que me gustabas
pero tu rubor me encendía
me encantaba.

Et vaig fer enrogir insolent

mirant-te des del meu cantó.
Mentre les cames em tremolen
amagades darrere de la barra,
m’hagués agradat parlar-te
dir-te que m’agradaves
però el teu rubor m’encenia
m’encantava.
 
Balances Parciales. Traducción al catalán y portugués por Leo Moreno Pons

No hay comentarios: